Traducen ao galego unha aplicación informática para nenos autistas


Unha aplicación informática deseñada para nenos autistas estará axiña dispoñíbel na nosa lingua. O software, denominado Zac Browser, foi creado por un avó de Las Vegas para o seu neto. O feito de ser software libre facilitou a súa localización. O enxeñeiro Iago Seara, co apoio de Tadega, é o encargado da tradución.

Segundo informa o xornal Galicia Hoxe, un avó de Las Vegas (EUA), informático e cun neto autista, decatouse de que internet podería ser unha boa ferramenta para a rehabilitación do seu neto de seis anos. Con todo, o único que conseguiu foi o desánimo tras constatar que para o pequeno Zac Villeneuve a gran cantidade de cores, os banners e os contidos estridentes da rede non o axudaban en nada. Cos seus dotes de programador, John LeSieur deseñou un navegador web específico para cativos autistas, que simplifica a procura de contidos e elimina os elementos que afectan á mente de quen sofren o autismo.

Así, este informático estadounidense uniu os seus coñecementos aos de pedagogos e especialistas psiquiátricos para incorporar numerosas prestacións que fixesen adecuado o seu navegador ao autismo. O bloqueo dalgunhas teclas e funcións do computador para que o pequeno non se distraia con elementos secundarios, como o botón dereito do rato ou a tecla Imprimir pantalla; e outros elementos do navegador, como as iconas simplificadas e o seu gran tamaño, axudan ao neno a acceder de forma directa a xogos, contos ou exercicios mentais.

Aproveitando a súa pequena empresa de software chamada People CD Inc., deuse á tarefa de proxectar o navegador. Pronto, do obxectivo primixéneo de axudar a Zackary, LeSieur pasou a recibir noticias de centos de pais de fala inglesa de todo o mundo que probaran con éxito o Navegador Zac para Nenos Autistas (www.zacbrowser.com), colgado en internet. A aplicación de software ten agora unha versión en castelán e en breve estará dispoñíbel en galego grazas ao traballo do informático Iago Seara e á colaboración do colectivo Tadega (Tecnoloxías de Atención á Diversidade na Educación Galega).

En canto o enxeñeiro informático Iago Seara soubo do traballo de John Lesieur quixo contactar con el. Así, o galego alzouse de motor dun equipo de especialistas que iniciaron o proceso de traducir a aplicación ao castelán. E o fixeron en menos de dúas semanas. "Admiro a filosofía de John porque quere levar o proxecto o máis lonxe posíbel para axudar a canta máis xente mellor. Iso paréceme precioso", apunta Seara. Así, sen ánimo de lucro e a través de software libre, ofrecen o navegador zac para quen o precise de xeito gratuíto, cunha simple descarga. "O software libre é moi importante cando o que se quere é chegar a moita xente. Neste sentido, a John insistíronlle en que debía cobrar e moita xente quixo facelo para subvencionar o proxecto, pero el sempre se negou", comenta. "De todos xeitos, é máis doado cando un dispón dos medios económicos ao alcance porque hai proxectos que carecen dun apoio monetario para sair", puntualiza.

0 comentarios: