A festa das Letras incluirá a presentación do proxecto do Dicionario Enciclopédico das TIC


Un dos puntos máis salientables do programa Galiza, Terra de Navegantes coordinado pola Consellería de Innovación (co obxectivo de conmemorar as nosas Letras e o uso da Rede) é a presentación do proxecto do Dicionario Enciclopédico das TIC, unha obra que está hoxe en día en proceso de desenvolvemento e que vai representar un gran paso no eido da normalización tecnolóxica en Galiza e (por suposto) na normalización do galego no tecnolóxico. De feito, case se podería dicir que co Dicionario Enciclopédico das TIC materializarase en boa medida aquilo no que se apoian a nosa cultura e as novas canles, amais de constituírse coma unha arma nunha guerra sen guerra: a da loita contra a fenda dixital.

A presentación será o 13 de maio, ás 13:00 horas, no Hotel Porta do Camiño.
O caso é que do proxecto, que abranguerá entre catro e cinco mil termos, xa temos falado noutras ocasións: en parte para afondar no que foi preciso investir (máis de dous anos de traballo e esforzos e 167.000 euros) e en parte para anunciar o seu posible remate non definitivo no prazo dun ano (e dicimos o de “non definitivo” porque unha obra así debe ficar sempre aberta a actualizacións, máis que outras de índole menos tecnolóxica e, polo tanto, menos cambiante).

No traballo están a participar moitas mans. Por unha banda cóntase coa concorrencia da Xunta a través da Consellería de Innovación, e tamén da COETG e a AETG, o Colexio e máis a Asociación de Enxeñeiros de Telecomunicacións de Galicia. Ademais, están a traballar arreo na iniciativa até quince investigadores da Escola Técnica Superior de Enxeñería de Telecomunicacións de Vigo. O proxecto está dirixido polo profesor José María Pousada, quen salientou hai ben pouco a necesidade de contar cunha obra coma esta, rexistro de referencia sobre o vocabulario TIC do que podamos botar man sempre que teñamos unha dúbida sobre normativa ou sobre o significado dun termo concreto.

En definitiva, que o volume ben podería ser algo así coma un manual para internautas e actuar como un axente de normalización das novas tecnoloxías na nosa terra, superado un dos atrancos principais: a sobrepresenza do inglés.

O proxecto, promovido polo Colexio Oficial e Asociación de Enxeñeiros de Telecomunicación en colaboración coa Universidade de Vigo, a Consellería de Innovación e a Real Academia Galega (achegando labor de supervisión lingüística), reunirá preto de cinco mil termos de libre e total acceso para a sociedade galega.

0 comentarios: